About / À propos
Cosy, recently renovated stone cottage down a quiet alleyway in the 'ville haute' upper part of Angles-sur-l'Anglin. The cottage (80 m²): two up - two down is the idea, modern - rustic simplicity is the style. One open plan main bedroom and a smaller single bedroom. A real summer kitchen in a separate outbuilding in the patio yet very close to the house. A compact kitchen with an electric cooker, oven, microwave oven, toaster, electric kettle and fridge for the preparation of simple meals.
Les Italiens est une maison (80 m²) entièrement rénovée récemment, située au calme dans la 'Ville Haute' à Angles-sur-l'Anglin. La maison, pleine de charme et authenicité, a au rez-de-chaussée un séjour/salle à manger et un petit salon. À l'étage une grande chambre ouverte, une petite chambre et une salle de bains. La kitchenette est dans un petit batîment indépendant à proximité à la maison. La mini-cuisine est equipée d'une cuisinière vitro-céramique avec four, four à micro-ondes, grille pain, bouilloire électrique et d'un frigidaire pour la préparation des repas simples.
A bit about / Un peu sur Angles-sur-l'Anglin...
Angles-sur-l'Anglin is classified as one of the most beautiful villages in France and lies in an extremely beautiful riverside setting, dominated by its castle ruins. Adding to the charm are an old watermill by the slow-running Anglin river, the cobbled alleyways, the stone-arch bridge, the turretted manor houses and the village square with its plane trees. The village is situated in the south-west; 346 km south of Paris, 319 km north of Bordeaux, 200 km east of La Rochelle and 43 km east of Poitiers. The region is called Nouvelle Aquitaine and the département Vienne.
Classé comme un des plus beaux villages de France, Angles sur l'Anglin est au nord-est de Poitiers, sur la frontière orientale de la région Nouvelle-Aquitaine. Face à face à travers la jolie gorge e la rivière, et entouré de jolis bois et de petits champs, les ruines du château Guichard et le joli village médiéval de Angles-sur-l'Anglin sont tous les deux sur les collines rocheuses et se complètent parfaitement.
The cottage / La maison
Ground floor / Rez-de-chaussée
Enter property down 2 steps into the front living room with another living room and downstairs toilet/laundry room at the back. Kitchen out in the patio to the left and the stairs to the first floor directly ahead.
Un séjour/salle à manger à l'entrée et un petit salon et une buanderie/toilet à l'arrière. La kitchenette est dans un petit batîment indépendant dans la cour.
First floor / À l'étage
One open plan main bedroom with twin beds at the top of the stairs, two steps to a smaller single bedroom with sky light to the left and directly ahead the bathroom with toilet and shower over bath under sloping roof space. The single bedroom is accessed via the open plan main bedroom. There is a screen and a curtain for extra privacy.
Un escalier en chêne monte à l'étage et arrive sur une chambre ouverte avec 2 lits de 1 personnes. Petit palier. Une chambre séparée avec un lit simple. Une salle de bains avec baignoire sous pente de toit. L'accès à la chambre séparée est par la chambre ouverte. Il y a un paravent et un rideau pour plus d'intimité.
The summer kitchen / La kitchenette
A real summer kitchen in a separate outbuilding in the patio yet very close to the house. A compact kitchen with a new electric cooker with oven, a microwave oven, a toaster, an electric kettle, a fridge, a butler sink, and an electric Italian-style espresso coffee maker.
La mini-cuisine est dans un petit batîment indépendant à proximité à la maison. La kitchenette est equipée d'un frigo, d'une cuisinière vitro-céramique avec trois foyers et d’un four simple, d’un four à micro-ondes, d’un grille-pain, d'une petite cafetière électrique italienne et de la vaisselle et les couverts pour 3 personnes.
The patio / La cour
Sunny patio (25 m²) and private front garden (40 m²). The cottage is suitable for children but beware of the steps, the staircase and the low windows with no guards upstairs. Regrettably we cannot accept pets. No smoking in the cottage. There is no TV nor WiFi. The village has a multi service café La Bellevue, a tourist office and café/restaurant L'Amaretto, all with a WiFi point and less than 400 m. from the house. Safe parking at 250 m.
La maison a sa propre cour (25 m²) et un petit jardin à l'entrée (40 m²). Les enfants sont les bienvenus mais pour des raisons de sécurité (2 fenêtres à l'étage sans barre d'appui, des marches et l'escalier) il faut faire attention. Ne convient pas aux animaux. Le gîte est non fumeur. Ni wifi, ni télé. Le point d'accès wifi le plus proche est chez le café/multiservices Le Bellevue, l’office de tourisme, café/restaurant L'Amaretto, tous à 400 m. de la maison. Parking à 250 m.
Rates and availability / Tarifs et disponibilité
The cottage is available from April 1st till November 1st. Le gîte est disponible du 1er avril au 1er novembre.
Sleeps a max of 3 people. Min stay is for 4 nights. Le gîte peut loger 3 adultes. Réservations à partir de 4 nuitées.
Our prices include bedlinen,towels, hot water and electricity. Le prix comprend draps, serviettes, l’eau chaude, et électricité.
Pricing: from €60 per night. A partir de €60 la nuitée. From €420 per week.
Prix: A partir de €60 la nuitée. A partir de €420 par semaine.
Extra fees: End-of-stay cleaning €30. Wood €10 when required.
Frais supplémentaires: Forfait de ménage: €30. Bois €10 en cas de besoin.
We look forward to your stay. Bon séjour dans notre gîte.
Janine, Angelo and Maddy
Points of interest / Points d'intérêt
Highlights / Faits marquants
In Angles-sur-l'Anglin: the 11th century Chateau Guichard ruins. Roc aux Sorciers: in 1950 a sculpted prehistoric frieze dating back from Magdalenian times was discovered. The original frieze is not accessible to the public for preservation reasons but the interpretative centre offers the chance to discover an innovative reconstruction of one the most important sites of Paleolithic art.
On Saint Jean's Day - June 24 - there is a bonfire and get together. On July 14 there is always an Arts & Crafts market. On the first Sunday in August there is a fireworks display. Le Festival du Livre is an annual 3 day book fair around August 15. Brocante - Vide Grenier (flea market) at the end of September.
A Angles-sur-l'Anglin : les ruines du château Guichard du XIe siècle. Roc aux Sorciers : en 1950, une frise préhistorique sculptée datant de l'époque magdalénienne a été découverte. La frise originale n'est pas accessible au public pour des raisons de conservation mais le centre d'interprétation permet de découvrir une reconstitution innovante de l'un des sites les plus importants de l'art paléolithique.
Le 24 juin, jour de la Saint-Jean, un feu de joie est organisé. Le 14 juillet, il y a toujours un marché d'art et d'artisanat. Le premier dimanche d'août, il y a un feu d'artifice. Le Festival du Livre est une foire annuelle de 3 jours autour du 15 août. Brocante - Vide Grenier (marché aux puces) à la fin du mois de septembre.
Shops and restaurants / Commerces et restaurants
There are three eateries L’Amaretto, Le Mar'Sak and Le Donjon de Bacchus offering mainly simple, tasty lunches and the occasional supper; gourmet restaurant Le Relais du Lyon d’Or is open most evenings for supper. Le Bellevue is the village shop, post-office and cafe.
Il y a trois restaurants L'Amaretto, Le Mar'Sak et Le Donjon de Bacchus qui offrent principalement des déjeuners simples et savoureux et un dîner occasionnel ; le restaurant gastronomique Le Relais du Lyon d'Or est ouvert la plupart des soirs pour le dîner. Le Bellevue est le multiservices, l'épicerie, le bureau de poste et le café du village.
Day trip ideas / Idées d'excursions d'une journée
The ville basse circuit 1 and the ville haute circuit 2 are two signposted walking trails in the village, more longer circular walks start from the village passing through majestic scenery. Boating or canoeing on the river Anglin. Cycling along signposted cycle routes.
La Roche Posay, 11 km away, is not only an interesting medieval small town but also a famous spa town. The Abbey of Saint Savin sur Gartempe - a UNESCO heritage site - 15 km. Chauvigny - 23 km, Brenne Natural Park - 26 km, Montmorillon - the book town - 34 km. Bigger interesting towns to visit are: Poitiers 48 km, Loches 57 km, Chinon 84 km and Tours 103 km.
La ville basse circuit 1 et la ville haute circuit 2 sont deux sentiers de randonnée balisés dans le village, des promenades circulaires plus longues partent du village et traversent des paysages majestueux. Navigation en bateau ou en canoë sur la rivière Anglin. Cyclisme sur les pistes cyclables balisées.
La Roche Posay, à 11 km, est non seulement une petite ville médiévale intéressante mais aussi une célèbre station thermale. L'Abbaye de Saint Savin sur Gartempe - un site du patrimoine de l'UNESCO - 15 km. Chauvigny - 23 km, le parc naturel de la Brenne - 26 km, Montmorillon - la ville du livre - 34 km. Les plus grandes villes intéressantes à visiter sont : Poitiers 48 km, Loches 57 km, Chinon 84 km et Tours 103 km.
Arrival by car / Arrivée en voiture
From Châtellerault motorway A10, exit Châtellerault Nord, take direction Pleumartin (D14) and then Angles-sur-l'Anglin. Entrance into the village via rue D'Enfer, left at the square -rue de Tournon - then right at the fork, and right again, left into the car park. Leave car park on foot by turning left and then right, house is the second on the left. From Poitiers motorway A10, direction Chateauroux, take exit Chauvigny (151), direction La Roche Posay (D5) then Angles-sur-l'Anglin. Enter village over the bridge, follow the road past the chateau, then right in the bend to the car park. On foot from the car park: left then right into rue Queue du Renard, second house on the left.
Depuis l'autoroute A10 de Châtellerault, sortie Châtellerault Nord, prendre la direction de Pleumartin (D14) puis Angles-sur-l'Anglin. Entrée dans le village par la rue D'Enfer, à gauche sur la place -rue de Tournon- puis à droite à la fourche, et encore à droite, à gauche dans le parking. Sortir du parking à pied en tournant à gauche puis à droite, la maison est la deuxième sur la gauche. Depuis l'autoroute A10 de Poitiers, direction Chateauroux, prendre la sortie Chauvigny (151), direction La Roche Posay (D5) puis Angles-sur-l'Anglin. Entrer dans le village par le pont, suivre la route en passant devant le château, puis à droite dans le virage jusqu'au parking. A pied depuis le parking : à gauche puis à droite dans la rue Queue du Renard, deuxième maison à gauche.
Arrival by train or plane / Arrivée en train ou en avion
Paris Montparnasse TGV to Châtellerault - 90 min. Then hire a car. I highly recommend ouicar. Distance airport Poitiers - Angles-sur-l'Anglin is 43 km. La Rochelle - Angles-sur-l'Anglin is 200 km. Bordeaux - Angles-sur-l'Anglin is 320 km.
TGV Paris Montparnasse à Châtellerault - 90 min. Puis louer une voiture. Je recommande vivement ouicar. Distance aéroport Poitiers - Angles-sur-l'Anglin est à 43 km. La Rochelle - Angles-sur-l'Anglin est à 200 km. Bordeaux - Angles-sur-l'Anglin est à 320 km.
Contact us / Contact
18, Rue de la Queue du Renard, 86260 Angles-sur-l'Anglin, France
Janine Raedts (owner / propriétaire)
+39 320 05252 89
or / ou
Nathalie Alizon (housekeeper / femme de ménage)
+33 676 620 134 (in France / en France)